[1]聂思成,霍永寿.从意识双重结构到言语双重意识[J].浙江外国语学院学报,2021,(02):62-70.
 NIE Sicheng,HUO Yongshou.From Doublet Structure of Consciousness to Dual Consciousness of Speech[J].,2021,(02):62-70.
点击复制

从意识双重结构到言语双重意识(/HTML)
分享到: 更多

《浙江外国语学院学报》[ISSN:/CN:]

卷:
期数:
2021年02期
页码:
62-70
栏目:
语言学及应用语言学
出版日期:
2021-08-10

文章信息/Info

Title:
From Doublet Structure of Consciousness to Dual Consciousness of Speech
作者:
聂思成12霍永寿2
(1.郑州升达经贸管理学院 基础部,河南 郑州 451191;2.广东外语外贸大学 英语语言文化学院,广东 广州 510420)
Author(s):
NIE Sicheng12HUO Yongshou2
(1.Basic Courses Department, Zhengzhou Shengda University of Economics, Business & Management,Zhengzhou 451191,China; 2.Faculty of English Language and Culture, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China)
关键词:
意向性言语双重意识语义意识语用意识
Keywords:
intentionality dual consciousness of speech semantic consciousness pragmatic consciousness
文献标志码:
A
摘要:
意识双重结构理论专注于语言的认识论意义,其实质是语义意识的双重结构。本文通过考察心理表征、语言表征、言语行为三者之间的区别,发现语言表征转化为言语行为的过程通常涉及一个指向语境的意识活动,即语用意识。意识双重结构可升级为言语双重意识。意向性主导下的语义意识通过把握表征对象而产生语言表征,意向性主导下的语用意识通过把握语境而对语言表征进行调整和修改,使言语行为的形式和内容偏离甚至完全异于其语言表征基础。这一理论升级将语用层面纳入了心智哲学语言研究的框架。
Abstract:
Emphasizing the epistemological significance of language, Doublet Structure of Consciousness theory is actually the doublet structure of semantic consciousness. By clarifying the distinction among mental representation, linguistic representation, and speech act, this paper finds that a conscious activity, which is directed at the context, i.e., pragmatic consciousness, is typically involved in the process of delivering a speech act on the basis of a linguistic representation. Doublet Structure of Consciousness theory is thus upgraded to Dual Consciousness of Speech theory. Intentionality targets semantic consciousness at the object of representation to produce a linguistic representation; intentionality targets pragmatic consciousness at the context so that a speech act is delivered by rearranging and modifying the linguistic representation, making it possible for the form and content of a locution to deviate from or even contradict to the linguistic representation on which it is based. By proposing such a theoretical upgrade, the pragmatic layer is also included in the philosophy-of-mind approach to language.

相似文献/References:

[1]赵祥云.心智哲学与典籍翻译研究———以《红楼梦》英译为例[J].浙江外国语学院学报,2012,(06):54.
 ZHAO Xiangyun.Studies on the Philosophy of Mind and Classics Translation: A Case Study of the English Translation of Hong Lou Meng[J].,2012,(02):54.
[2]华鸿燕.含义与意向性解释[J].浙江外国语学院学报,2014,(06):8.
 HUA Hongyan.Implicature and Intentional Explanation[J].,2014,(02):8.

更新日期/Last Update: 2021-08-28