[1]蔡晓燕.“会说话”的王熙凤:语用身份视角[J].浙江外国语学院学报,2019,(05):53-59.
 CAI Xiaoyan.A Study of Wang Xifeng’s Discourse from the Perspective of Pragmatic Identity[J].,2019,(05):53-59.
点击复制

“会说话”的王熙凤:语用身份视角(/HTML)
分享到: 更多

《浙江外国语学院学报》[ISSN:/CN:]

卷:
期数:
2019年05期
页码:
53-59
栏目:
语言学及应用语言学
出版日期:
2019-12-31

文章信息/Info

Title:
A Study of Wang Xifeng’s Discourse from the Perspective of Pragmatic Identity
作者:
蔡晓燕
(宿迁学院 外国语学院,江苏 宿迁223800)
Author(s):
CAI Xiaoyan
(College of Foreign Languages, Suqian College, Suqian 223800, China)
关键词:
《红楼梦》王熙凤语用身份顺应性
Keywords:
The Dream of Red Mansions Wang Xifeng pragmatic identity adaptability
文献标志码:
A
摘要:
近年来,运用语用身份理论进行话语分析已逐渐成为语用学领域的一个研究热点,但运用该理论来分析文学人物话语的文献并不多见。为此,本研究基于语用身份论,以《红楼梦》中涉及王熙凤的三个场景为语料,分析其语用身份建构以及身份间动态切换的语用动机,发现她善于顺应社交和心理世界语境因素动态建构自身身份。本研究可以为文学人物解读研究提供一个全新的视角。
Abstract:
In recent years, the use of identity theory in discourse analysis has become a common practice in the field of pragmatics. However, few researchers have analyzed the discourse of literary characters from this theoretical perspective. Based on the theory of pragmatic identity, this paper selects three typical scenarios involving Wang Xifeng from The Dream of Red Mansions as the data. It is found that Wang Xifeng excels at communicating with others by flexibly constructing different identities in accordance with the social and mental context of communication. The study provides a new perspective for the interpretation of characters in literary works.

相似文献/References:

[1]辛献云.从框架理论看文学翻译中认知框架的构建[J].浙江外国语学院学报,2010,(06):54.
 XIN Xianyun.Constructing Cognitive Frames in Literary Translation in the Light of Frame Semantics[J].,2010,(05):54.
[2]何佳文,贺爱军.语篇功能对等视角下的《红楼梦》英译本对比研究[J].浙江外国语学院学报,2016,(02):58.
[3]段燕.文学语境中的称呼语翻译研究:身份视角[J].浙江外国语学院学报,2016,(04):64.

更新日期/Last Update: 2020-03-31